domingo, 14 de janeiro de 2024

A História do Programa Disneylândia e dos Curtas-metragens da Turma do Mickey no Brasil




Em 27 de Outubro de 1954 estreava nos Estados Unidos o programa Disneyland, com apresentação do próprio Walt Disney. O programa contava com atrações diversas, desde pequenos documentários com Walt Disney e seus desenhistas explicando a arte da animação, até adentrando os estúdios e mostrando as criações nascendo, e suas histórias. Além disso também eram exibidos curtas metragens antigos, como de Mickey, Pateta, Donald, e histórias diversas, como longas-metragens tanto de animação quanto com atores. Pequenas histórias de dentro dos longas também eram editadas e exibidas no programa. O programa teve várias temporadas, e vários nomes, como The Wonderful World of Disney, The Magical World of Disney, e passou por vários canais como Abc, Nbc e The Disney Channel.

Nota do Diário da Noite de 1963 Sobre o Programa Disneylândia no Canal 4, TV Tupi de São Paulo

No Brasil a estréia se deu por volta de 1959 na TV Tupi com o nome de Disneylândia, nome esse que seguiu a série no Brasil até o seu final nos anos de 1980. No início dos anos de 1960, o programa fica na grade fixa aos Domingos as 18h da tarde na emissora.

Na dublagem o estúdio escolhido para dublar o programa e todos os seus curtas, longas e documentários é a GravaSon de São Paulo, com Older Cazarré fazendo a voz de Walt Disney, escalação essa que se manteve até o final dos anos de 1960, já na AIC. Gastão Renné foi a primeira voz do Pato Donald no Brasil. O mesmo para Waldir Guedes no Mickey Mouse e Borges de Barros no Pateta. Os demais dubladores dos personagens da Turma do Mickey não se tem informações.

Existe porém alguns programas da Disneylândia com narração e dublagem de americanos que sabiam falar português, com um sotaque muito carregado. Não sabemos ao certo quando foram exibidas esses programas, mas ao que tudo indica teriam sido os primeiros a chegarem no Brasil.

Por volta de 1967 novos episódios do programa são trazidos, novamente com Older Cazarré como Walt Disney, e agora dublados na AIC. Esses episódios também foram exibidos na TV Tupi.

A Turma do Mickey

Por volta de 1973 o programa retorna à TV, agora sendo exibido na Rede Globo aos Sábados de manhã. As dublagens também mudam de lugar, passam para a Peri Filmes e Tecnisom, ambas com supervisão de Telmo de Avelar. É nessa ocasião que há a escalação de Luiz Manoel em Mickey Mouse, o que marcaria o personagem no Brasil, e inspiraria seus sucessores. Telmo de Avelar faz o teste para o Pateta e é aprovado pela Disney, se aproximando muito do original. Telmo também é escalado no professor Ludovico Von Pato, e eterniza o personagem no Brasil com aquele típico sotaque alemão que só Telmo poderia fazer, já que tem descendência alemã e conviveu com familiares alemães. O dublador do Pato Donald, à quem não sabemos o nome, falece e Cleonir dos Santos é colocado no personagem.

Em 1978 com a grande greve de dubladores, estúdios ficam em hiato, outros fecham as portas, e outros diminuem os valores de seus trabalhos, e é nessa época que as dublagens Disney resolvem migrar para a Herbert Richers, inclusive as dublagens de curtas-metragens e do programa Disneylândia. Por conta da greve, Luís Manuel se retira da Herbert Richers e Cleonir dos Santos adota Mickey, fazendo assim a voz de dois personagens Disney simultaneamente. A narração do programa Disneylândia fica primeiro a cargo do narrador da empresa, Ricardo Mariano, e em 1981 é narrado por Márcio Seixas que trabalha narrando para a Disney por algum tempo. Alguns anos depois, Cleonir dos Santos para de dublar o Pato Donald e em seguida quem o dubla é o ator Jorge Januzzi, ao lado de Garcia Júnior. Em 1987, por conta da morte do Jorge causada por um AVC e da ausência do Garcia, Marco Antônio Costa é escalado para dublar o personagem, o que o faz até 1993 em curtas e participações em séries Disney. O programa Disneylândia é exibido na Rede Globo até o fim dos anos de 1980.

Por volta de 1977/78, a TV Tupi compra episódios da Turma do Mickey e os dubla na BKS em São Paulo, com Ricardo Marigo fazendo Mickey Mouse, criando uma voz muito semelhante a criada por Luís Manuel na Herbert Richers, Pateta por Nelson Batista e Pato Donald por Olney Cazarré, antes do mesmo ir para o Rio de Janeiro trabalhar em uma peça de teatro. As narrações eram feitas na BKS por Felipe Di Nardo. Os curtas não eram exibidos no programa Disneylândia, mas sim em programas como O Clube do Mickey e Walt Disney Show pelo final dos anos de 1970, e ao longo dos anos de 1980 nas emissoras Tupi e SBT.

Nos anos de 1980 com a criação da S&C Produções Artísticas, os curtas dublados para o SBT vão para a empresa, agora com a narração e direção de Jorge Barcellos, outro grande diretor que fica responsável por dublagens de curtas metragens, séries e alguns filmes da Disney para a TV por mais de 20 anos. Em final dos anos de 1980 com a chegada do Home Vídeo (lançamentos em VHS), a Disney pede também para a S&C Produções Artísticas redublar todos os curtas metragens da Turma do Mickey para esses lançamentos, escalando Orlando Viggiani para Mickey, Nelson Batista para Pateta, e o estreante ator e chefe de cozinha Márcio Gianullo para Pato Donald, sendo considerado o segundo maior dublador do Pato Donald no mundo depois do clássico Clarence Nash.

Nos anos de 1990 as exibições continuam no fluxo SBT-Globo, tendo cada emissora feito seus contratos por determinado tempo, e em muitas vezes ambas exibindo desenhos Disney simultaneamente. As dublagens passam a ser feita na Megassom, nome que foi rebatizado os estúdios da S&C Produções Artísticas, e posteriormente na Sigma de Jorge Barcellos, que deu continuidade ao trabalho da Megassom. Novas escalações surgiram na Sigma por volta do ano de 1999. Sérgio Moreno para Mickey, pois Orlando Viggiani havia se ausentado como dublador por conta de seu volumoso trabalho como diretor de dublagem, o Pato Donald é substituído por Cláudio Galvan do Rio de Janeiro por conta de Márcio Gianullo ter se ausentado da profissão, e o Pateta como Élcio Sodré substituindo Nelson Batista que havia falecido. Ao mesmo tempo no Rio, Anderson Coutinho desempenha bom papel no Pateta nas dublagens na Doublesound, e começa a ganhar notabilidade, desde à época que Nelson Batista dublava o mesmo na Megassom, como quando participaram juntos no longa do Pateta, sendo Nelson o dublador e Anderson o cantor do personagem.

Em 2001, a parceria entre Sigma e Delart pode unir vozes do Rio e de São Paulo fixamente. Nessa época Tatá Guarnieri assume o Pateta. Anos depois, Anderson Coutinho retorna de forma fixa ao personagem. E por fim Guilherme Briggs pega o personagem Mickey por conta de Sérgio Moreno, que agora estava no Rio, não poder fazer o personagem por conta do extenso trabalho em seu recém montado estúdio de dublagem. Por conta disso, a dublagem dos curtas passa novamente para o Rio de Janeiro, e agora de forma definitiva.

Outros profissionais já fizeram as vozes dos personagens da Turma do Mickey, entre eles ao personagem Mickey Mouse como Nizo Neto, Manolo Rey e Élcio Sodré, e ao personagem Pato Donald como Paulo Vignolo, entre outros.

Já outros personagens dos curtas Disney tiveram inúmeras vozes, como Bafo-de-Onça, Margarida, Minnie, entre outros. Minnie teve primeiramente a voz de Denise Simonetto nas dublagens da S&C Produções Artísticas nos anos de 1980 e 1990. Posteriormente Marli Bortoletto pega a personagem nas dublagens da Sigma nos anos de 1990 e início dos anos de 2000. E Mabel Cezar nas dublagens da Delart em meado dos anos de 2000. Bafo-de-Onça primeiramente era dublado por Antônio Moreno nos anos de 1980 e 1990 na S&C Produções Artísticas, posteriormente foi dublado por Pietro Mário em meados dos anos de 1990 na Doublesound. Concomitante a isso Antônio Moreno também dubla o personagem nos anos de 1990 na Sigma, no qual fica no personagem até meado dos anos de 2000, quando Pietro Mário retorna ao personagem, agora na Delart. Já Margarida teve várias vozes sendo desde 2001 dublada por Silvia Suzy, e em meado dos anos 2000 por Christiane Louise. Os sobrinhos Huginho, Zezinho e Luizinho na maioria das vezes sempre foram dublados em São Paulo por Angélica Santos, e no Rio de Janeiro por Carmen Sheila, Marisa Leal e Miriam Ficher.

Fonte: Dublapédia / Casa da Dublagem / Wiki Dublagem

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Os Apuros de Penélope (The Perils of Penelope Pitstop)

Informações: Ano: 1969 Versão: Dublasom Guanabara Direção: Luís Manuel Personagem / At or / Dublador: Penélope Charmosa: Juraciara Diácovo S...