quinta-feira, 2 de novembro de 2023

Guia da dublagem de "A TURMA DO PICA-PAU"

 


Walter Lantz nasceu em 27 de Abril de 1899 na cidade New Rochelle. Desde criança adorava desenhar. O primeiro curta-metragem que viu na vida foi Gertie The Dinosaur, o que lhe inspirou a começar a carreira de desenhista. Ao 16 anos conseguiu emprego no departamento de animação do diretor Gregory La Cava. Com isso ganhou notabilidade e foi chamado para trabalhar na John R. Bray Studios em Nova York para a série Colonel Heeza Liar. Em 1924, Lantz começa a ganhar importância no estúdio, e dirige, anima e protagoniza sua primeira série de desenhos animados chamada Dinky Doodle. Em 1927 muda-se para Hollywood, Califórnia, aonde trabalha para o diretor Frank Capra e logo como escritor para as comédias de Mark Sennett.
 
Em 1928 Lantz é contratado por Charles B. Mintz para dirigir a série animada Oswald The Lucky Rabbit, na Universal. No início desse ano, Mintz e seu cunhado George Winkler venderam o personagem para Walt Disney, fazendo com quem o presidente da Universal, Carl Laemmle, os despedissem, e dedica-se a produzir a série sozinha. Com isso Lantz insiste em produzir a série e à aposta em um jogo de poker, vence e à comanda.
 
Com o sucesso, Lantz monta seu próprio estúdio em 1929, e lança seu primeiro desenho com a marca Walter Lantz, chamado Race Riot. Walter Lantz sempre trabalhou como co-produtor de desenhos para a Universal.
 
Os estúdio Walter Lantz, produziram de 1929 até 1972, 582 curtas-metragens, trabalhando com os mais diversos diretor de animação, entre eles Alex Lovy, Tex Avery, Paul J. Smith, Jack Hannah, entre outros.
 
O Rato Espacial (Space Mouse)
 
 
Foi uma série de curta-metragens com apenas 1 episódio produzido em 1959, que conta a história de um rato espacial que ajuda o seu planeta a se defender do ataque dos gatos do planeta felino. Episódio dublado na BKS em 1977.
 
01 - A Arma Secreta (1959) (The Secret Weapon)
 
Narrador: Gervásio Marques
Rato Espacial: Márcia Gomes
Rei Naldo: Orlando Viggiani
Conde Enado: Márcia Gomes
Zé Telhado: Garcia Neto
Pérola da Persia / Agente Secreta X: Leda Figueiró
Soldados Gatos: Felipe Di Nardo e João Francisco Garcia

Homero, o Pombo (Homer Pigeon)
                                                                            












No primeiro curta, Homero era um pombo que queria provar seu valor para sua namorada, tentando se tornar um pombo-correio. Mas no segundo, sua aparência mudou, e ele virou um pombo míope que precisava usar óculos. O primeiro episódio foi dublado na AIC em 1969, e o segundo na BKS em 1977.

(AIC)

01 - Correio Aéreo (1942) (Pigeon Patrol)

Narração: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Daisy May: Nícia Soares
Pombo Homero: Zezinho Cútolo
Guarda: Henrique Ogalla [?]
Pombo-Correio: Dráusio de Oliveira

(BKS)

02 - O Pombo Recruta (1956) (Pigeon Holed)

Narração: Gervásio Marques
Locução: Garcia Neto
Pombo Paul: João Francisco Garcia
Pombo Alex: Sérgio Galvão
Pombo Homero: Borges de Barros
Porco: Arakén Saldanha
Sargento: Orlando Viggiani

Hickory, Dickory e Doc (Hickory, Dickory And Doc)
 
 
Eram curtas da história de 2 ratos e 1 gato, gato esse que se parecia com o Gato de Botas. Realizaram apenas 3 curtas do desenho entre 1959 e 1960. Foram dublados na AIC em 1969.

01 - Rato Espacial (1959) (Space Mouse)

Narração: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Doutor: Francisco Borges
Secretária: Beatriz Facker
Hickory: Potiguara Lopes
Dickory: Olney Cazarré
Cecil: Walmir Barros

02 – Sexta-Feira 13 (1959) (Mouse Trapped)
 
Narração: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Narrador do Rádio: Arakén Saldanha
Hickory: Potiguara Lopes
Dickory: Beatriz Facker
Cecil: João Ângelo
Doutor: Mário Jorge Montini
Policial: Garcia Neto
 
03 - O Conto do Peru (1960) (Witty Kitty)
 
Narração: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Gato 1: Borges de Barros
Gato 2: Walmir Barros
Doutor: Francisco Borges
Hickory: Gastão Renné
Dickory: Olney Cazarré
 
Doc e Campeão (Doc)
 
 
Com o sucesso ao lado da dupla de ratinhos Hickory e Dickory, o gato Doutor ganha o seu próprio desenho, e agora com um cachorro como amigo chamado Campeão. O desenho foi produzido de 1960 à 1962, tendo um total de 5 episódios. Os episódios foram dublados na AIC em 1969.
 
01 - Felino Matreiro (1960) (Freelaoding Feline)
 
Narração: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Doutor: Francisco Borges
Biltre: Olney Cazarré
Convidados da Festa: Noeli Mendes, Olney Cazarré, Jorge Barcellos e outros.
 
02 - O Doutor Mascate (1961) (Doc's Last Stand)
 
Narração: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Doutor: Francisco Borges
Campeão: Olney Cazarré
Chefe Chuva no Rosto: Arakén Saldanha
Índio: Mário Vilela
 
03 - Azarão do Show (1962) (Pest of Show)
 
Narração: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Doutor: Francisco Borges
Campeão: Olney Cazarré
Gato #1: Newton Sá
Gato #2: Gastão Malta
Cachorro: Borges de Barros
Cadela Poodle: Isaura Gomes
Narrador do Concurso: Olney Cazarré
Cão Mexicano: Olney Cazarré
 
04 - É Murro na Marra (1962) (Punch Pooch)
 
Narração: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Doutor: Francisco Borges
Campeão: Olney Cazarré
Narrador da Luta: Potiguara Lopes
Homem do Teste de Força: Borges de Barros
 
05 - Artista no Duro (1962) (Corny Concerto)
 
Narração: Carlos Alberto Vaccari
Doutor: Francisco Borges
Campeão: Olney Cazarré
O Faminto: Borges de Barros
Outros Musicos: Borges de Barros, João Ângelo e Potiguara Lopes.
 
Pepito Chickeeto (Pepito Chickeeto)
 
 
Era um Galo Mexicano tocador de Bongo, teve apenas 1 curta-metragem. Foi dublado na AIC em 1969.
 
01 – O Campeão (1957) (The Bongo Punch)
 
Narração: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Pepito Chickeeto: Zezinho Cutolo
Pai do Pepito: Borges de Barros
Mãe do Pepito: Beatriz Facker
Narrador da Luta: Francisco Borges
 
Peterpun (Peterkin)
 
 
Foi uma sátira com a clássica história de Peter Pan, que teve apenas 1 curta-metragem. Foi dublado na BKS em 1977.
 
01 - Ovos Mexidos (1939)
 
Titulo: Gervásio Marques
Narrador: Garcia Neto
Peterpun: Márcia Gomes
Coruja: Arlete Montenegro
Cegonha: Sérgio Galvão
Senhora Pica-Pau: Dolores Machado
Senhora Loro: Márcia Gomes
Outra Pássara 1: Sandra Mara Azevedo
Outra Pássara 2: Nair Silva
Senhor Curió: Marcos Lander
Filhote de Melro-Preto: Dolores Machado
Filhote de Loro: Leda Figueiró
Filhote de Pássaro Preto: Marcos Lander
 
Outras Vozes: Garcia Neto, Garcia Junior, Márcia Gomes, entre outros.
 
Papai Urso (Windy And Breezy)
 
 
Windy era um urso que se achava esperto e sempre gostava de usar malandragem pra escapar das coisas mais difícil e acabava se dando mal. Tinha um filho chamado Breezy que observava tudo o que o pai lhe ensinava, porem era esperto o suficiente para não faze-lo. Windy And Breezy foram criados em 1957 e tiveram sua primeira aparição em 1 episódio de Pica-Pau. Depois disso tiveram episódios próprios, totalizando 4 episódios, de 1958 a 1959. Sua dublagem ocorreu na AIC em 1968/69.
 
01 - Ladrões de Salmão (1958) (Salmon Yeggs)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locutor: Carlos Alberto Vaccari
Windy: Waldir Guedes
Breezy: Zezinho Cútolo
Guarda de Salmão Willoughby: Olney Cazarré

02 - É Preciso Ser de Circo (1958) (Three-Ring Fling)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Windy: Eleu Salvador
Breezy: Zezinho Cutolo
Bilheteiro do Circo: Potiguara Lopes
Dono do Circo: Olney Cazarré
 
03 – O Abelheiro (1959) (Bee Bopped)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locutor: Carlos Alberto Vaccari
Windy: Eleu Salvador
Guarda Abelha: Olney Cazarré
Enfermeiro: Potiguara Lopes
 
*Breezy aparece mas não fala nesse episódio.
 
04 – Estudante Cabulador (1959) (Truant Student)
 
Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locutor: Carlos Alberto Vaccari
Windy: Waldir Guedes
Breezy: Zezinho Cutolo
Inspetor de Estudantes Willoughby: Olney Cazarré
 
Curtas Independentes
 
 
Nas décadas de 1940 e 1950, quando ainda não havia a televisão, ou quando estava começando as redes de TV, os desenhos eram lançados como curtas-metragens para o cinema. No caso dos desenhos de Walter Lantz não foi diferente, mas cada episódio fazia parte de um grupo como os de Pica-Pau, Andy Panda, Picolino, e assim por diante. Mas houve também vários curtas avulsos, sem tema ou personagem próprio, que eram lançados totalmente independentes. Esses curtas mais tarde foram exibidos em The Woody Woodpecker Show (O Show do Pica-Pau) de 1957 à 1960 na Abc, com todos os outros desenhos de Walter Lantz.
 
(AIC)
 
Indiozinho Caçador (1961) (Papoose On The Loose)
 
Narração: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Índio: Jorge Barcellos
Indiozinho: Eleu Salvador
 
(BKS)
 
01 - O Desfile de Natal (1934) (Toyland Premiere)

Narração: Felipe Di Nardo
Mensageiro: Orlando Viggiani
Papai Noel: Francisco Borges
Elfo: Flávio Dias
Oswald: Sérgio Galvão
Homem: Walmir Barros
Shirley Temple: Siomara Nagy

02 - Ratinhos Preguiçosos (1935) (Three Lazy Mice)
 
Narração: Gervásio Marques
Locução: Felipe Di Nardo
Mensageiro do Rei: Líbero Miguel
Rato de Preto: Nair Silva
Rato de Azul e Branco: Dolores Machado
Rato de Vermelho: Márcia Gomes
Rei Roedor VIII: Gastão Malta
Gato: João Francisco Garcia

03 - As Aventuras do Pequeno Polegar (1940) (Adventures of Tom Thumb Jr.)

Narração: Garcia Neto
Locução: Garcia Neto
Tom: Ulisses Bezerra
Grilo: Nair Silva
Velhinha: Arlete Montenegro
Peixe: Dolores Machado
 
Sam e Simão (Sam 'n' Simian)












Sam e Simão teve apenas 1 episódio produzido, que mostrava os dois macacos tentando socorrer um leão com dor de dente. Foi dublado na BKS em 1977.

01 - Médicos da Selva (1960) (Jungle Medics)

Locução: Garcia Neto
Sam: ?
Simão: Flávio Dias
Leão: Gastão Malta

Fatso, o Urso (Fatso The Bear)
 
Criado em 1960 por Jack Hannah, Al Coe e Roy Jenkins, a história se tratava de um urso bobão que vivia em um parque e se achava esperto para roubar comida, mas sempre se dava mal. Uma curiosidade sobre esse urso é que a cena que ele fica com medo e corre pra um lado e pro outro foi inspirada em um urso da Disney que aparecia em alguns episódios do Pato Donald, Jack Hannah e Al Coe foram os criadores desse Urso enquanto trabalhavam na Disney, após sua saída, foram trabalhar para Walter Lantz e criaram Fatso. Ele teve apenas 3 episódios produzidos de 1960 à 1961, e trazia em seus 2 primeiros episódios a participação pela primeira vez de Willoughby, que ainda era chamado de Guarda Willoughby, que mais tarde ganha seu próprio desenho e também algumas aparições nos desenhos de Pica-Pau. Os episódios de Fatso, o Urso foram dublados na AIC em 1969.

01 - Apetite Violento (1960) (Hunger Strife)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Guarda Willoughby: Eleu Salvador
Chefe: Francisco Borges
Urso Fatso: Borges de Barros
Homem: Olney Cazarré

02 - Papa Ovos (1961) (Eggnapper)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Guarda Willoughby: José Soares
Urso Fatso: Potiguara Lopes

03 - Fatso é Um Fracasso (1961) (Bear And The Bees)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Cupido: Eleu Salvador
Urso Fatso: Potiguara Lopes

Inspetor Willoughby (Inspector Willoughby)
 
Foram curtas metragens produzidos entre 1961 e 1965. Sua primeira aparição foi ainda nos episódios de Fatso, o Urso em 1960 e 1961, e ele se chamava Guarda Willoughby e tomava conta de um parque. A partir de 1961 ele ganha um desenho próprio e passa a ser chamado de Inspetor Willoughby. Os primeiros 8 episódios do desenho foram dublados na AIC em 1968/69, e os 2 últimos foram dublados na BKS em 1977.

01 - O Agente Especial (1961) (Rough and Tumble-Weed)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Preity Boy McCoy: Potiguara Lopes
Inspetor Willoughby: Eleu Salvador

02 - O Inspetor Não Falha (1961) (Mississippi Slow Boat)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Inspetor Willoughby: Eleu Salvador
Bandido: Francisco Borges

03 - No Caso do Rubi Roubado (1961) (Case of The Red-Eyed Ruby)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Inspetor Willoughby: Eleu Salvador
Yeggs Benedict: Borges de Barros
Idolo Verde: Potiguara Lopes

04 - Guerra Ao Espião (1962) (Phoney Express)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Inspetor Willoughby: Eleu Salvador
Ex-13: Potiguara Lopes

05 - Esconde-Esconde (1962) (Hyde And Sneak)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Inspetor Willoughby: Eleu Salvador
Vampira Vamp: Beatriz Facker
Velinha: Beatriz Facker

06 - Festa da Libertação (1963) (Coming Out Party)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Crash McDash: Potiguara Lopes
Inspetor Willoughby: Eleu Salvador

07 - O Caso do Arrombador de Cofres (1963) (Case of The Cold Storage Yegg)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Radialista: Olney Cazarré
Yeggs Benedict: Francisco Borges
Inspetor Willoughby: Potiguara Lopes

08 - Um Gancho no Capitão (1963) (Hi-Seas Hi-Jacker)

Narrador: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Capitão Gancho Neto: Borges de Barros
Capitão do Navio: Olney Cazarré
Inspetor Willoughby: Olney Cazarré

(BKS)

09 - O Caso da Galinha Maltesa (1964) (The Case of The Maltese Chicken)

Narração: Marcelo Gastaldi
Locução: Márcio Seixas
Inspetor Willoughby: Eleu Salvador
Gen-Ling-Hou: Borges de Barros

10 - O Caso da Tromba do Elefante (1965) (Case of The Elephant's Trunk)

Narração: Marcelo Gastaldi
Locução: Garcia Neto
Inspetor Willoughby: Eleu Salvador
Rajá: Marcos Lander
Ladrão: José Carlos Guerra

Fábulas Tolas (Foolish Fable)
 
Eram fábulas, porem fora do contexto original, e por isso eram sempre história inusitadas e engraçadas. Os curtas foram produzidos entre 1953 e 1955. Foram dublados na BKS em 1977.

01 - Cão em Pele de Lobo (1953) (The Dog That Cried Wolf)

Narração: Gervásio Marques
Fazendeiro: Marcos Lander
Veloz (cachorro): Sérgio Galvão

02 - O Rato e o Leão (1953) (The Mouse And The Lion)

Narração: Felipe Di Nardo
Locução: Garcia Neto
Leão: Gastão Malta
Rato: Márcia Gomes

03 - A Tartaruga Voadora (1953) (The Flying Turtle)

Narração: Potiguara Lopes
Locução: Garcia Neto
Tartaruga Herman: Garcia Junior
Passarinho: Leda Figueiró
Águia: Sérgio Galvão
Madame Sabiá: Dolores Machado

04 - Os Artistas (1954) (Broadway Bow Wow's)

Narração: João Ângelo
Locução: Garcia Neto
João - Narrador: Flávio Dias
Maria: Márcia Gomes

05 - Sh-h-h-h-h-h (1955) (Sh-h-h-h-h-h)

Locução: Garcia Neto
Doutor I.M. Nervosinho: Marcelo Gastaldi
Sr. Vandeco: Borges de Barros
Atendente: João Ângelo

Maggie e Sam (Maggie and Sam)
 
Era história de um casal diferente que sempre entrava em problemas completamente loucos. A série começou em 1955, sendo dirigida pelo impagável Tex Avery, porém, a partir do 2° episódio, a série passou a ser dirigida por Alex Lovy. O desenho teve duração pequena de apenas 2 anos, indo de 1955 à 1957, com apenas 4 episódios produzidos. Os três primeiros episódios foram dublados na BKS em 1977. O último episódio foi dublado na AIC em 1969.

(BKS)

01 - Misturada Louca (1955) (Crazy Mixed-Up Pup)

Narrador: Gervásio Marques
Locutor: Garcia Neto
Maggie: Dolores Machado
Sam: Garcia Neto
Enfermeiro 1: Francisco Borges
Enfermeiro 2: Sérgio Galvão
Rover: Garcia Neto
Leiteiro: Felipe Di Nardo
Fifi: Márcia Gomes

02 - O Ovo de Avestruz e Eu (1956) (The Ostrich Egg And I)

Maggie: Dolores Machado
Samuel: Garcia Neto

03 - Um Cão Que Fala (1956) (The Talking Dog)

Locutor: Garcia Neto
Maggie: Dolores Machado
Samuel: Garcia Neto
Malandro: Sérgio Galvão
Cachorro: Flávio Dias
Agente: Gastão Malta

(AIC)

04 - Festa de Boleiro (Fowled Up Party) (1957)

Narração: Carlos Alberto Vaccari
Locução: Carlos Alberto Vaccari
Maggie: Zaide Nacaratto
Sam: Borges de Barros
Fazendeiro: Mário Vilela
Cachorro: Osmar Prado

Sinfonias Balançadas (Swing Symphony)













Sinfonia Balançada é uma série de curta-metragens produzidos entre 1941 e 1945, que intercalava histórias de personagens episódicos embaladas por canções de Swing e Boogie Woogie. Foram produzidos 10 episódios. Os episódios 1 e 7 não foram encontrados.

01 - ? (1941) ($21 A Day-Once a Month)

- Episódio Perdido

02 - Os Presuntos Que Não Foram Cozidos (1942) (The Hams That Couldn't Be Cured)

Narração: Marcelo Gastaldi
Xerife: Mário Vilela
Pilantroso Lobo: Sérgio Galvão
Porquinhos: Siomara Nagy e Zezinho Cútolo

03 - A Vitrola Maluca (1942) (Jukebox Jamboree)

Narração: Gervásio Marques
Locução: Garcia Neto

04 - Boogie Woogie da Chuva (1942) (Boogie Woogie Sioux)

Narração: Marcelo Gastaldi
Locução: Garcia Neto
Chefe: Sérgio Galvão
Índio: Borges de Barros
Tommy Hawk: Mário Vilela

05 - Sinfonia Balançada (1943) (Egg Cracker Suite)

Narração: Marcelo Gastaldi
Locução: Garcia Neto
Oswald: Garcia Júnior
Cuco: Sérgio Galvão

06 - Dance Com O Seu Par (1943) (Swing Your Partner)

Locução: Garcia Neto
Pombo Homero: Telma Lúcia
Ferradura: Mário Vilela
Fazendeiro: Marcelo Gastaldi

07 - ? (1944) (The Greatest Man in Siam)

- Episódio Perdido

08 - Swing da Selva (1944) (Jungle Jive)

Narração: Garcia Neto
Locução: Garcia Neto

09 - O Tocador de Trombone (1945) (The Pied Piper of Basin' Street)

Narração: Gervásio Marques
Locução: Garcia Neto
Rato Fêmea: Márcia Gomes
Ratos: Sérgio Galvão, Arakén Saldanha, Garcia Neto e outros.
Homem #1: Walmir Barros
Prefeito: Orlando Viggiani
Mulher #1: ?
Homem #2: ?
Mulher #2: Dolores Machado
Mulher #3: ?
Tocador: Gastão Malta

10 - O Rei de Polaroo (1945) (Sliphorn King Polaroo)

Narração: Gervásio Marques
Locução: Garcia Neto
Jacaré: Gastão Malta

Miniaturas Musicais (Musical Miniatures)
 

 
Produzido de 1947 à 1948, eram episódios orquestrais, aonde os personagens de Walter Lanz tocavam famosas musicas clássicas, um estilo clássico de desenho que teve início na Warner Bros. Foram 4 episódios, que foram dublados na BKS entre 1977 e 1979.

01 - Trechos Musicais de Chopin (1947) (Musical Moments From Chopin)

Narração: Marcelo Gastaldi
Locutor: Garcia Neto

02 - A Abertura da Chamada de William Tell (1947) (Overture To William Tell)

Narração: Felipe Di Nardo
Locução: Felipe Di Nardo

03 - Concerto dos Bichinhos (1948) (Kiddie Koncert)

Narração: Garcia Neto
Locução: Garcia Neto
Dona Galinha: Dolores Machado
Senhor Cachorro: Walmir Barros

04 - O Piquenique dos Duendes (1948) (Pixie Picnic)

Narração: Garcia Neto
Locução: Garcia Neto
 
Não Vieram Para o Brasil
 
 
Alguns desenhos de Walter Lantz não vieram para o Brasil como Pooch The Pup, Hercules, Oswald The Lucky Rabbit, A Cartune Classic, Meany, Miny, And Moe, A New Universal Cartoon, Cartune Comedy, Cartune Short, Elmer The Great Dane and Doxie Dachshund, Baby-Face Mouse, Crackpot Cruise, Mello-Drama, Snuffy Skunk, Nertsery Rhyme e The Fearless Flea. Acreditamos que alguns deles podem ter vindo ao Brasil, aonde os mesmos possivelmente foram perdidos, já que muitas produções estrangeiras foram perdidas com o fim de muitas empresas de televisão, principalmente nos anos de 1960 e 1970. Alguns outros vieram para o Brasil como Sugarfoot, o Cavalo, Homer Pigeon, Azeitona, entre outros, porém, ainda não foram encontrados episódios desses desenhos.
 
Nertsery Rhyme
 
 
Nertsery Rhyme eram desenhos criados como fábulas, mas foram produzidos apenas 2 episódios no ano de 1939. O 1° episódio não foi encontrado. Os episódios foram dublados na BKS em 1977.
 
01 – ? (1939) (The Magic Beans)
 
02 - A Princesa Adormecida (1939) (The Sleeping Princess)
 
Narração: Garcia Neto
Locução: Garcia Neto
Fada Destino: Dolores Machado
Fada da Sabedoria: Sandra Mara Azevedo
Fada da Saúde: Nair Silva
Fada da Beleza: Márcia Gomes
Princesa Bebê: Siomara Nagy
Princesa Adulta: Siomara Nagy [a mesma voz da Princesa Bebê]
Príncipe: Flávio Dias

Fonte: Casa da Dublagem / YouTube

Um comentário:

  1. (DUBLAGEM BKS 1984-85)
    No Reino Dos Doces (1939) (CandyLand)

    Narrador: Carlos Alberto Vaccari
    Locutor: Antônio Moreno
    Pai Do Bebê: Walmir Barros
    Homem Do Tempo: Aníbal Munhoz
    Rei Rilito: Hélio Vaccari

    ResponderExcluir

Os Apuros de Penélope (The Perils of Penelope Pitstop)

Informações: Ano: 1969 Versão: Dublasom Guanabara Direção: Luís Manuel Personagem / At or / Dublador: Penélope Charmosa: Juraciara Diácovo S...